OPERA / RUE DE LA MODE / DAVSO / GRIGNANDepuis le Vieux Port, la plus thématique des ruelles joue les traits d’union avec le quartier trendy-chic de l’Opéra : la «Rue de la Mode» et le quartier concentrent le nec plus ultra des boutiques de créateurs marseillais.
Juste au coin, rue Davso et rue Sainte voici une flopée de boutiques branchées, qui n’a pas chassé les commerces traditionnels. Fleuriste, torréfacteur, boulanger, boucher, ils sont encore tous là. Imprégnée d’une vraie vie de quartier,
Marseille n’a pas cédé à l’uniformisation qui a aseptisé tant d’autres centres-villes. Voici aussi la rue Grignan, le fief des avocats, plus altière, tant dans son patrimoine (des hôtels particuliers élevés grâce aux fortunes nées de la mer) que ses boutiques (les fleurons du luxe, de la joaillerie, les concept-stores hypes). Et pour la pause, il y a des salons de thé et des cafés comme on les aime.
Les accros du shopping vont se régaler. Au propre comme au figuré.
Around the Old Port – Opéra / rue de la Mode/ Davso/ Grignan
The most thematic of narrow roads acts as a link between the Old Port and the trendy, chic Opera area : the « Rue de la Mode » and its neighbourhood focus on the cream of Marseilles designer boutiques.
Nearby rue Davso and rue Sainte play host to many trendy boutiques yet have not shunned the more traditional shops. Florists, coffee roasters, bakers, butchers, they’re all there ! Infused with a real neighbourhood vibe, Marseille has not given into that standardisation that has sanitised other city centres.
There is also rue Grignan, the lawyer’s stronghold, more arrogant because of its heritage (tall town houses thanks to fortunes made at sea) as well its shops (the hotspot for luxury, jwellery and trendy concept stores). And for a gourmet break, ther are tea rooms and cafes to please all. Shopping addicts will be in their element. Literally as well as figuratively. MAISON CASABLANCA
Depuis 1985, la fondatrice créatrice de la marque, Hélène Racine propose une collection de vêtements aux formes simples et féminines privilégiant les matières douces et confortables. Nombreux accessoires : bijoux, étoles, pochettes sérigraphiées en séries limitées.
Since 1985, the founder-creator of the brand, Hélène Racine, has been presenting her creations and welcoming young local brands. Numerous accessoiries : jewels, scarves, limited edition print clutch bags.
6, rue de la Mode, rue de la Tour – 13001 Marseille
SUGAR
Depuis trente ans, la famille Tokatlian signe des collections de vêtements féminins « made in Provence » distribuées à travers le monde. Des matières nobles, naturelles pour de belles pièces intemporelles. Un savoir-faire qui n’a pas de prix !
For thirty years the Tokatian family has been producing « made in Provence » female clothing collections which are distributed throughout the world. Timeless pieces made with noble, natural materials.
16, Rue Lulli – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 33 47 52
LA COMPAGNIE DE PROVENCE
Depuis 1990, cette maison très marseillaise a réinventé la culture urbaine du bain autour du Savon de Marseille qui depuis 1688 fait la renommée de la ville. Cubes à l’ancienne, savons liquides, gamme bio et emballages design fêtent cette année leurs 20 ans de succès.
For around 20 years, this very Marseille style house has been reinventing urban bath culture around Marseille soap.
18, Rue Francis Davso – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 33 04 17
MARIANNE CAT
Cet espace multiforme au look de loft new-yorkais est installé dans un hôtel particulier (1760). On y musarde de la mode pour femmes et hommes au meuble de designer d’hier et d’aujourd’hui. Stylistes, parfums, bijoux, cosmétiques, maroquinerie composent un condensé de talents au luxe discret.
Discreet luxury in this New York loft-style setting which unites various stylists and offers, as well as prêt à porter collections, parfumes, accessories, jewellery and design objects from today and yesterday.
53, Rue Grignan – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 55 05 25
PELLEGRIN & Fils
En 1840 Ferdinand Pellegrin ouvre une horlogerie. Aujourd’hui, la cinquième génération de la famille perpétue le savoir-faire de cette maison provençale de renommé nationale qui fabrique toujours une exclusivité locale : le collier marseillais. Autre référence à succès la médaille de Notre Dame de la Garde.
A watch-jewellery maker since 1840, this renowned Provençal house still makes a local exclusive : the collier marseillais (necklace). Another successful product : the Notre Dame de la Garde medal.
19, Rue Francis Davso – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 54 18 40
FROJO
Avec la création d’une première horlogerie joaillerie créée à Marseille en 1854, c’est le début d’une longue histoire qui se perpétue de génération en génération. Cette maison de prestige est partenaire des plus grandes marques horlogères et joaillères. Spécialiste du diamant.
Established in 1854, this prestigious house partners with major watchmaking and jewellery brands. Diamond specialist.
17, rue Grignan – 13006 Marseille – Tél. : 04 91 54 88 78
MARSEILLE EN VACANCES
Depuis 2003, la marque habille toute la famille et propose de petits accessoires pour égayer le quotidien, toujours « avé l’accent de Marseille ». Le « parler marseillais branché » mais aussi les photos de pointus, de galets ou de boules de pétanque typiquement marseillaises s’affichent sur les tee-shirts.
This Marseille brand kits out the whole family and offers numerous accessories with a Marseille signature touch. Trendy Marseille speak and 100 % Marseille visuals (pointus, pétanque, Bonne Mère, etc…) are printed on original T-shirts.
7, Rue Bailli de Suffren – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 54 73 17