Fédération Marseille Centre : fédération des commerçants du centre ville de Marseille
Rechercher
Fermer ce champ de recherche.
Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

Résultats de recherche

Libération/Hauts canebière

Libération/Hauts canebière

LIBERATION/HAUTS CANEBIERE
Ce quartier riche de vie culturelle et d’artisanat, d’une attractivité et d’une dynamique commerciale.
Envie de redécouvrir et faire redécouvrir le plaisir d’une balade en ville, de la découverte d’une exposition ou d’une table, la rencontre avec un petit commerçant ou artisan, etc… De l’incontournable Canebière aux portes du Palais Longchamp son parc et son splendide Musée des Beaux-Arts, une balade shopping/culture à ne pas manquer.
 
This district rich in cultural life and in small business sector(crafts), in an attractiveness and in a commercial dynamics.
Desire(Envy) to rediscover and make rediscover the pleasure of a stroll in town, a discovery of an exhibition(exposure) or a table, meets her(it) with a small shopkeeper or a craftsman, etc…. Of inescapable(major) Canebière near the Palais Longchamp its park and his(her) magnificent Museum of the Fine arts(School of Fine Arts), a stroll shopping / culture not to be missed.
 
 
 
 
 
 
 

Lire la suite »
Le Panier

Le Panier

LE PANIER
Perché sur une petite colline, le Panier se cache et attention, on s’y perd.
Quartier à l’origine de la création de Marseille, des vagues successives d’immigration, l’ont façonné. Tout dans ce quartier est pittoresque y compris le nom des rues.
Déambuler le long des rues sans objectif précis est encore le meilleur moyen de visiter ce petit village surplombant Marseille et la Méditerranée.
Une nouvelle image due à la restauration de ce quartier historique intégré dans le périmètre d’Euroméditerranée c’est dernièrement embellie grâce à la création du MUCEM et à la réalisation des passerelles d’accès.

Lire la suite »
MARCHE DES CREATEURS

Le cours Julien

LE COURS JULIENLà-haut sur la colline, à un jet de métro du Vieux Port, bat le cœur créatif de la cité.
Oui, c’est ici que sont toujours installés les pionniers qui ont porté haut le nom de Marseille dans le monde entier.
Les petits nouveaux, pas moins talentueux, les ont rejoints.
Sur cette esplanade devenue piétonne, piquée de fontaines et de cyprès, le mythe perdure, les boutiques de créateurs foisonnent.
Les bars et les restaurants aux terrasses ensoleillées achèvent d’en faire un oasis provençal et urbain, avec ce je-ne-sais-quoi d’alternatif qui change tout.
Oui, le «cours Ju» pourrait bien vous ensorceler.
Around Cours Julien
Up there on the hill, a stone’s throw from the Old Port metro station, beats the creative heart of the city. Indeed it is here where the pioneers in fashion design have always established themselves and have introduced the name Marseille to the entire world. The newbies, no less talended, have joined them.
On this now pedestrianised esplanade, dotted with fountains and cypress trees, the legendary status lives on and designer boutiques abound. The bar and restaurants with their sun-drenched terraces make the area a Provencal and urban oasis with an alternative « je ne sais pas quoi » wich seems to change everything.
Yes, the « Cours Ju » could enchant you too.
 
SAVONNERIE LA LICORNE
Depuis plus de cent ans, les machines, les gestes et le savoir-faire sont inchangés pour offrir un savon de haute qualité et de grande renommée.
For over one hundred years, the machines, activities and savoir-faire have remained unchanged to offer high-quality, renowned soap. Free visits to the workshop.
34, Cours Julien – 13006 Marseille – Tél. : 04 96 12 00 91
 
MARIE EVEUn univers au charme intimiste, pour cet atelier boutique où se mêlent joyeusement  les étoffes, les accessoires et les éléments de la décoration.
A charmingly intimate universe for this workshop-boutique where fabric, accessories and decorative elements mingle harmoniously.
80, cours Julien – 13006 Marseille – Tel. : 06 99 48 61 74
 
 
 
 L’ENTREPOTUne véritable mine d’idées déco pour esprit libre et créatif. On y trouve les créations sur mesure de Sandrine et Laurence Bosch (mobilier en bois) et les toiles de la créatrice marseillaise Sandrine Brémond.
A real goldmine of decor ideas for a free and creative spirit. Personalised designs. A perfect balance of vintage and design.
13, rue Pastoret – 13006 Marseille – Tél : 04 91 92 61 81
 
CHARIVARI 
Entre boutique et galerie, Charivari va à la rencontre des créateurs : photographies, peintres, sculpteurs, créateurs de mobilier. 
Between shop and gallery, Charivari goes to meet creators: photos, painters, sculptors, creators of furniture
17, rue Fontange – 13006 Marseille – Tél.: 04 88 64 36 19
 

Lire la suite »
De Belsunce à République

De Belsunce à République

DE BELSUNCE A REPUBLIQUE Et vous vouliez aussi voir où se tricotait le nouveau Marseille ?
Bienvenue au pied des tours de Belsunce, où les bazars ont le goût de l’autre rive, ce Maghreb si loin si proche.
Epices, électroménager, textile, pâtisseries orientales… C’est le moment de faire provision de saveurs. Les fashionistas savent que Belsunce est aussi le royaume du vêtement bon marché, où les bons plans mode voisinent avec les maillots et écharpes de supporters à prix cassés !
Le nouveau tramway, emblème d’une cité en pleine renaissance, vous mène ensuite tel un fil rouge vers la rue de la République rénovée, l’artère aux façades haussmanniennes, le caprice de Napoléon III boudé par les Marseillais. Voilà la belle endormie qui se réveille enfin sous la baguette d’Euroméditerranée, jouant désormais les prolongations du centre-ville historique, avec sa farandole de boutiques flambant neuves. Le top pour un shopping tout confort.
From Belsunce to Republic – Noailles/Belsunce/Republique
And what about the new Marseille ?
Welcome to the foot of the Belsunce tower blocks, where the bazaars are tinged with the flavour of distant shoes of the Maghreb which is so far yet so near. 
Spices, household appliances, textiles, oriental pastries… This is the moment to stock up on flavours. Fashionistas know that Belsunce is also the kingdom of cheap clothes where great fashion ideas are neighbours to football jerseys and scarves at cut prices !
The new tramway, the symbol of a city undergoing a renaissance, will lead you then, like a thread, towards the renovated rue de la République, the artery of the haussmann façades built under Napoleon III. This sleeping beauty finally wakes up under the baton of the Euromediterannée public etablishment, which is now  seeking to extend the historic centre with its medley of brand new shops next to the major national and international brands. Its wide pavements allow you tou shop in total comfort.
CENTRE BOURSE
Avec son look seventies, ce centre commercial tout béton (les archis adorent) cache bien son jeu. Entre deux boutiques (une soixantaine au total !), n’oubliez pas d’explorer le sous-sol. Non, vous ne rêvez pas, c’est bien un musée. Mieux : il est unique, puisqu’il abrite le Jardin des Vestiges, autrement dit les fondations grecques de Massallia. Faire les magasins tout en remontant aux sources de l’histoire, vous en rêviez ? Marseille l’a fait.
Currently undergoing renovations, the Centre Bourse offers some sixty shops of varying type and format, dining areas and, in the basement, the Marseille History MUseum, refurbished for 2013. Only Marseille can offer you shopping opportunities while delving into the city’s history ! On the top floor you can find FNAC as well as GALERIES LAFAYETTE and HABITAT.
17, cours Belsunce – 13001 Marseille Cedex – Tél. : 04 91 14 00 50
 
MAISON TRABUC
Tampons,  gravure et signalétique se fabriquent ici depuis 1896 comme le signale l’énorme tampon en façade symbolisant la corporation de la boutique. A rapporter, les tampons Ferry Boat ou Bonne mère pour marquer vos mots doux et autres courriers.
Printing objects, rubber stamps and engravings have been made here since 1896, as indicated by enormous stamp on its façade. Take away a « Ferry Boat » stamp or a « Bonne Mère » stamp to add some originality to your mail and messages in an original style.
31, rue Reine Elisabeth – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 90 77 69 
MARSEILLE IN THE BOXUne petite boutique 100% marseillaise. On peut garnir les boites métalliques dessinées par des graphistes phocéens, avec des livres, films, savons, tee-shirt et douceurs. Où comment faire entrer la ville dans une petite boite.

A 100% mini boutique. Here you can stock up on metallic boxes, books, discs, soaps, T-shirts and local sweet treats. it shows us how to fit the city into a little box.

 

13, Rue Reine Elisabeth – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 91 32 39
 

Lire la suite »
De la Canebiere à Noailles

De la Canebiere à Noailles

DE LA CANEBIERE A NOAILLESDes quartiers populaires, cosmopolites, dépaysants. Les rues sont animées et Belsunce connaît un nouveau souffle depuis que le tram passe sous son nez.
Popular, cosmopolitan, different districts. Streets are livened up(led) and Belsunce knows a new breath since the streetcar passes under its nose.
HERBORISTERIE DU PERE BLAIZE 
Fondée en 1815, aujourd’hui dirigée par Martine Bonnabel – Blaize cette belle boutique est entièrement dédiée aux plantes, tisanes, huiles essentielles, préparations thérapeutiques et cosmétiques.
This beautiful shop with its ancient perfumes, led by Martine BONNABEL-BLAIZE, is dedicated to plants, teas, essential oils, therapeutic and cosmetic preparations. A jewel in the crown of Marseille shopping scene that must be checked out.
4, Rue Méolan – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 54 04 01
MAISON EMPEREURLa plus vieille quincaillerie de France, cette caverne d’Ali baba aux dix mille références joint l’utile à l’inutile, la tradition à l’innovation (bricolage, quincaillerie, univers culinaire). A ne pas manquer, la sélection du mouton à cinq pattes, bible de la maison et les ateliers culinaires du samedi.
France’s oldest hardware store, it’s « Ali Baba’s » cave with ten thousand references and combines pleasure with tradition and innovation. Do not miss the new 300m2 space upstairs and the culinary workshops on Saturdays.
4-6, Rue des Récolettes – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 54 02 29 
TORREFACTION NOAILLESTemple du café et de saveurs sucrées depuis 1927, on s’y presse pour déguster un petit noir ou pour faire le plein de spécialités locales à rapporter parmi lesquelles le confit de calisson.
56, La Canebière – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 55 60 66 
L’HOTEL DU LOUVRE ET DE LA PAIX – C&AEn 1984, C&A a ouvert ses portes dans cet ancien palace. A observer sur la façade : les cariatides qui sertissent l’entrée monumentale tenant chacune un continent – animal, et les armoiries de divers pays qui couronnent les fenêtres de ses premiers étages.
In 1984, C&A opened his(her,its) doors in this former(old) luxury hotel. To observe on the facade : the caryatids which set the monumental entrance(entry) holding each a continent – animal, and the coat of arms of diverse country which crown the windows of his(her,its) first floors.
53, La Canebière – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 90 40 45

Lire la suite »
Saint Ferréol/Paradis/Rome

Saint Ferréol/Paradis/Rome

SAINT FERREOL / PARADIS / ROMECe sont trois rues, ou peut-être trois sœurs, à la fois si semblables (parallèles, au cœur de Marseille, débouchant sur la Canebière) et si différentes (trois univers complémentaires dans un mouchoir de poche géographique).
Un : la rue de Rome, l’artère des petits prix, est aussi le dernier QG des commerces traditionnels, emblématiques d’une certaine tradition marseillaise.
Deux : la rue Saint-Ferréol, piétonne, déroule sa foule dense, attirée par les grandes locomotives commerciales.
Trois : la rue Paradis, haut de gamme, mixe les marques branchées et les icônes du glamour et du luxe à la française.
Perpendiculaire, voici la Canebière, dopée par le retour du tramway qui glisse en silence le long des trottoirs élargis, sous les façades des anciens palaces en rénovation.
Around St Ferréol / Paradis / Rome
In the heart of Marseille there are three streets, or perhaps three sisters which are so close (parallel streets all leading onto La Canebière) yet so different (three complementary worlds living side by side).
The first : rue de Rome, an artery of low prices is also a bastion of traditional shops, emblematic of a certain Marseille culture.
The second : the pedestriaised rue saint Ferréol pulls in large crowds attracted by the usual leading high sreet names.
The last : rue Paradis, a high-end street mixing trendy labels and glamour icons with French luxury.
Perpendicular is la Canebière, boosted by the return of a tramway wich glides by silently the length of the widened pavements, under the façades of former palaces undergoing renovations.
 
RICHELIEU 
Autrefois fabricant à Marseille et désormais chausseur, la boutique à l’ambiance épurée et design évoque le luxe, les matières nobles. Les grands noms de la chaussure et de la maroquinerie sont y ici défendus.
A shoemaker since 1965, this Marseille institution selects from the best luxury houses, a vast assortment of shoes for men and women as well as fine leather goods. 
Renowned fashion houses share the lime-light with designer models in a refined ambience.
43, Rue Saint Ferréol – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 33 34 50
 
 
LA MAISON DU GANT
Une des dernières maison familiale du quartier. Gants, foulards, lingerie et maillots de bain de grandes marques y sont proposés.
A Marseille institution specialised in swimming costumes, gloves, necklaces and fashion accessories. Its aim has always been to offer its clientele the best products selected from leading brands.
62, Rue Saint Ferréol – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 33 07 68
 
MARGENE 
LE maroquinier du coin qui propose des grandes marques comme des modèles exclusifs.
Created in 1945, the Margene leather store is still to be found at the same address. A distributor, creator and designer, leading brands consult this establishment in order to perfect their products or better understand the leather goods market.
68, rue de Rome – 13006 Marseille – Tél.: 04 91 33 08 58

Lire la suite »
Autour de la Préfecture

Autour de la Préfecture

AUTOUR DE LA PREFECTURE Une marquise en fer rétro l’annonce : vous pénétrez ici le «quartier des Antiquaires», un carré de rues aussi raffinées que réputées. Un signe qui ne trompe pas ? Les brocantes, certains dimanches, attirent autant les curieux que les chineurs d’élite.
Le reste du temps, poussez simplement les portes au gré de vos envies : de la pièce rare plusieurs fois centenaire au fauteuil vintage des années 1970, des tableaux provençaux, à l’art de la table en passant par le mobilier, il y en a pour tous les goûts.
Et pour les fans de design, il n’y a que quelques dizaines de mètres à faire pour rejoindre le haut de la rue Paradis, où les grands noms du design sont installés. Vous avez dit grande classe ?
From the Prefecture to La Canebière
An iron retro sign announces : you’re entering the « quartier des antiquaires », a refined and reputable street-lined square. A sign that does not lie : on certain Sundays a flea market attracts both the curious as well as the elite bargain-hunters.
The rest of time, push open the doors as you please : from the centuries-old rare piece to the vintage 1970s armchair, to the Provencal paintings and tables arts to furniture, there is something for every taste here.
And for design fans, there are only a few dozen metres to cover to meet up with the top of the rue Paradis, where the big names in design have settled. Did you mention high class ?
LE DIABLE MERIDIEN
Accessoires, objets, maroquinerie, stylos et carnets. Ici on déniche le bel objet. Marine Peyre designer marseillaise, Atelier Vertige est diffusée entre autres créateurs locaux.
Here you will root out just what you need for yourself or your home : leather goods, pens, notebooks, candles…
8, Rue Edmond Rostand – 13006 Marseille – Tél. : 04 91 53 26 42
POMPONETTE
Un petit atelier – boutique joyeux et féminin dans lequel Béatrice confectionne devant vous les jupons, tuniques, étoles et sacs en patchwork. Vaisselle et nombreux accessoires.
Beatrice Peron’s workshop boutique where you can discover petticoats, tunics, scarves and patchwork bags which are the key to the success of this purely Marseille brand.
72, rue Breteuil – 13006 Marseille – Tél. : 04 91 53 34 26
 
 
 

Lire la suite »
Opéra/rue de la Mode/Davso/Grignan

Opéra/rue de la Mode/Davso/Grignan

OPERA / RUE DE LA MODE / DAVSO / GRIGNANDepuis le Vieux Port, la plus thématique des ruelles joue les traits d’union avec le quartier trendy-chic de l’Opéra : la  «Rue de la Mode»  et le quartier concentrent le nec plus ultra des boutiques de créateurs marseillais.
Juste au coin, rue Davso et rue Sainte voici une flopée de boutiques branchées, qui n’a pas chassé les commerces traditionnels. Fleuriste, torréfacteur, boulanger, boucher, ils sont encore tous là. Imprégnée d’une vraie vie de quartier,
Marseille n’a pas cédé à l’uniformisation qui a aseptisé tant d’autres centres-villes. Voici aussi la rue Grignan, le fief des avocats, plus altière, tant dans son patrimoine (des hôtels particuliers élevés grâce aux fortunes nées de la mer) que ses boutiques (les fleurons du luxe, de la joaillerie, les concept-stores hypes). Et pour la pause, il y a des salons de thé et des cafés comme on les aime.
Les accros du shopping vont se régaler. Au propre comme au figuré.
Around the Old Port – Opéra / rue de la Mode/ Davso/ Grignan
The most thematic of narrow roads acts as a link between the Old Port and the trendy, chic Opera area : the « Rue de la Mode » and its neighbourhood focus on the cream of Marseilles designer boutiques.
Nearby rue Davso and rue Sainte play host to many trendy boutiques yet have not shunned the more traditional shops. Florists, coffee roasters, bakers, butchers, they’re all there ! Infused with a real neighbourhood vibe, Marseille has not given into that standardisation that has sanitised other city centres.
There is also rue Grignan, the lawyer’s stronghold, more arrogant because of its heritage (tall town houses thanks to fortunes made at sea) as well its shops (the hotspot for luxury, jwellery and trendy concept stores). And for a gourmet break, ther are tea rooms and cafes to please all. Shopping addicts will be in their element. Literally as well as figuratively. MAISON CASABLANCA
Depuis 1985, la fondatrice créatrice de la marque, Hélène Racine propose une collection de vêtements aux formes simples et féminines privilégiant les matières douces et confortables. Nombreux accessoires : bijoux, étoles, pochettes sérigraphiées en séries limitées.
Since 1985, the founder-creator of the brand, Hélène Racine, has been presenting her creations and welcoming young local brands. Numerous accessoiries : jewels, scarves, limited edition print clutch bags.
6, rue de la Mode, rue de la Tour – 13001 Marseille 
 
SUGAR
Depuis trente ans, la famille Tokatlian signe des collections de vêtements féminins « made in Provence » distribuées à travers le monde. Des matières nobles, naturelles pour de belles pièces intemporelles. Un savoir-faire qui n’a pas de prix !
For thirty years the Tokatian family has been producing « made in Provence » female clothing collections which are distributed throughout the world. Timeless pieces made with noble, natural materials.
16, Rue Lulli – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 33 47 52
 
LA COMPAGNIE DE PROVENCE
 
Depuis 1990, cette maison très marseillaise a réinventé la culture urbaine du bain autour du Savon de Marseille qui depuis 1688 fait la renommée de la ville. Cubes à l’ancienne, savons liquides, gamme bio et emballages design fêtent cette année leurs 20 ans de succès.
For around 20 years, this very Marseille style house has been reinventing urban bath culture around Marseille soap.
18, Rue Francis Davso – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 33 04 17
 
MARIANNE CAT
 
Cet espace multiforme au look de loft new-yorkais est installé dans un hôtel particulier (1760). On y musarde de la mode pour femmes et hommes au meuble de designer d’hier et d’aujourd’hui. Stylistes, parfums, bijoux, cosmétiques, maroquinerie composent un condensé de talents au luxe discret.
Discreet luxury in this New York loft-style setting which unites various stylists and offers, as well as prêt à porter collections, parfumes, accessories, jewellery and design objects from today and yesterday.
53, Rue Grignan – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 55 05 25
PELLEGRIN & Fils
En 1840 Ferdinand Pellegrin ouvre une horlogerie. Aujourd’hui, la cinquième génération de la famille perpétue le savoir-faire de cette maison provençale de renommé nationale qui fabrique toujours une exclusivité locale : le collier marseillais. Autre référence à succès la médaille de Notre Dame de la Garde.
A watch-jewellery maker since 1840, this renowned Provençal house still makes a local exclusive : the collier marseillais (necklace). Another successful product : the Notre Dame de la Garde medal.
19, Rue Francis Davso – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 54 18 40 
 
FROJO
 
Avec la création d’une première horlogerie joaillerie créée à Marseille en 1854, c’est le début d’une longue histoire qui se perpétue de génération en génération. Cette maison de prestige est partenaire des plus grandes marques horlogères et joaillères. Spécialiste du diamant.
Established in 1854, this prestigious house partners with major watchmaking and jewellery brands. Diamond specialist.
17, rue Grignan – 13006 Marseille – Tél. : 04 91 54 88 78
 
MARSEILLE EN VACANCES
 
Depuis 2003, la marque habille toute la famille et propose de petits accessoires pour égayer le quotidien, toujours « avé l’accent de Marseille ». Le « parler marseillais branché » mais aussi les photos de pointus, de galets ou de boules de pétanque typiquement marseillaises s’affichent sur les tee-shirts.
This Marseille brand kits out the whole family and offers numerous accessories with a Marseille signature touch. Trendy Marseille speak and 100 % Marseille visuals (pointus, pétanque, Bonne Mère, etc…) are printed on original T-shirts.
7, Rue Bailli de Suffren – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 54 73 17
 
 

Lire la suite »
CREA’MARKET

Autour du Vieux Port

COTE COURS HONORE D’ESTIENNE D’ORVES & PLACE AUX HUILES
Le must du shopping mêlé à l’histoire du plus grand port de France ! 
Mais oui, au gré de ces ruelles qui ouvrent sur le Vieux Port, où les boutiques chics et les restaurants branchés colonisent les anciens entrepôts. Lécher les vitrines, c’est découvrir comme par surprise les façades patinées et les cours classées, fastueux témoignages de l’époque du commerce des épices.
Cours Honoré d’Estienne d’Orves  là ou s’élevait autrefois un bagne aux allures de palais les bars trendy allongent leurs terrasses sur une piazza à l’italienne. Tout un symbole….
Around the Old Port – cours Honoré d’Estienne d’Orves & place aux Huiles
Essential shopping mixed with the history of France’s biggest port !
What joy to meander the narrow streets that lead out onto the Old Port where chic boutiues and hip restaurants colonise the former warehouses. Partake in some window shopping and be amazed by the weathered façades and the classified courtyards, lavish witnesses to the spice trade era.
Cours Honoré d’Estienne d’Orves, where once stood a prison-like palace where trendy bars extendtheir terraces onto italian piazza. Quite a symbol…
 
AGNES B
La styliste française s’est installée dans les anciennes galères royales, une petite cour intérieure témoigne de l’histoire du lieu. Aujourd’hui sans doute un des plus beaux espaces de la marque en France.
The French Designer has selected a topclass place in which to pormote her brand in the former royal galleys.
31, Cours H. d’Estienne d’Orves – 13001 Marseille – Tél. : 04 96 11 04 50
 
LES ARCENAULX
Un lieu unique imaginé par les sœurs Jeanne et Simone Laffitte. Gastronomie, culture provençale, édition régionale, arts culinaires et littérature se consomment dans une ambiance élégante. Les boites aux lettres situées à l’entrée résument à elles seules la diversité du lieu.
A unique place in Marseilles which unites books and cuisine in an elegant atmosphere. A Marseilles culture mecca which offers regional publications books on culinary arts and good literature.
25, Cours H. d’Estienne d’Orves – 13001 Marseille – Tél.: 04 91 59 80 30 
 
 
 
RIVE NEUVE
Les marques internationales de luxe sont largement représentées, elles côtoient accessoires et parfums  dans ce bel espace dont des éléments du patrimoine ont été judicieusement préservés.
The big names in luxury meet in this fine space whose assets have been carefully preserved.
30, Cours H. d’Estienne d’Orves – 13001 Marseille – Tél. : 04 96 11 01 01
LE MARSEILLAIS
La silhouette de marin, effigie de la marque, se retrouve sur une ligne de vêtements dont l’incontournable pull marin rayé. Une sélection d’objets typiques de l’art de vivre marseillais : service à pastis et boules de pétanques sont aussi estampillés par la maison.
Made in Marseille, this comfortable and laid back clothes range reflects a way of life and is enhanced by a selection of objects and typicalaccessories : baskets, pastis glasses, reproductions of « La Bonne Mère »…
8, Quai de Rive Neuve – 13001 Marseille – Tél. : 04 91 33 22 10 

Lire la suite »